weil:weil-a-respeito-do-pai-nosso
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| weil:weil-a-respeito-do-pai-nosso [30/12/2025 12:14] – created - external edit 127.0.0.1 | weil:weil-a-respeito-do-pai-nosso [28/01/2026 18:15] (current) – mccastro | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| - | ====== | + | ====== A respeito do Pai Nosso ====== |
| - | [[http:// | + | “Pai Nosso que estais nos céus.” |
| - | + | ||
| - | **** | + | |
| - | **“Pai Nosso que estais nos céus.”** | + | |
| Ele é nosso Pai; não há nada real em nós que não proceda dele. Nós pertencemos a ele. Ele nos ama, pois ama a si mesmo e nós pertencemos a ele. Mas é o Pai que está nos céus. Não em outro lugar. Se acreditamos ter um Pai aqui na Terra, não é Ele, é um falso Deus. Não podemos dar um único passo em direção a ele. Não caminhamos verticalmente. Só podemos dirigir nosso olhar para ele. Não há que procurá-lo, | Ele é nosso Pai; não há nada real em nós que não proceda dele. Nós pertencemos a ele. Ele nos ama, pois ama a si mesmo e nós pertencemos a ele. Mas é o Pai que está nos céus. Não em outro lugar. Se acreditamos ter um Pai aqui na Terra, não é Ele, é um falso Deus. Não podemos dar um único passo em direção a ele. Não caminhamos verticalmente. Só podemos dirigir nosso olhar para ele. Não há que procurá-lo, | ||
| - | **** | + | ---- |
| - | **“Santificado seja o vosso nome. »** | + | “Santificado seja o vosso nome. » |
| Somente Deus tem o poder de se nomear a si mesmo. Seu nome não pode ser pronunciado por lábios humanos. Seu nome é sua palavra. É o Verbo. O nome de qualquer ser é um intermediário entre a mente humana e esse ser, a única maneira pela qual a mente humana pode compreender algo desse ser quando ele está ausente. Deus está ausente; ele está nos céus. Seu nome é a única possibilidade que o homem tem de acessá-lo. É o Mediador. O homem tem acesso a esse nome, embora ele seja transcendente. Ele brilha na beleza e na ordem do mundo e na luz interior da alma humana. Esse nome é a própria santidade; não há santidade fora dele; portanto, ele não precisa ser santificado. Ao pedir essa santificação, | Somente Deus tem o poder de se nomear a si mesmo. Seu nome não pode ser pronunciado por lábios humanos. Seu nome é sua palavra. É o Verbo. O nome de qualquer ser é um intermediário entre a mente humana e esse ser, a única maneira pela qual a mente humana pode compreender algo desse ser quando ele está ausente. Deus está ausente; ele está nos céus. Seu nome é a única possibilidade que o homem tem de acessá-lo. É o Mediador. O homem tem acesso a esse nome, embora ele seja transcendente. Ele brilha na beleza e na ordem do mundo e na luz interior da alma humana. Esse nome é a própria santidade; não há santidade fora dele; portanto, ele não precisa ser santificado. Ao pedir essa santificação, | ||
| - | **** | + | ---- |
| - | **“Venha a nós o vosso reino.”** | + | “Venha a nós o vosso reino.” |
| Trata-se agora de algo que deve vir, que não está presente. O reino de Deus é o Espírito Santo preenchendo completamente toda a alma das criaturas inteligentes. O Espírito sopra onde quer. Só podemos invocá-lo. Não se deve sequer pensar de maneira particular em invocá-lo sobre si mesmo, ou sobre tais ou outros, ou mesmo sobre todos, mas invocá-lo pura e simplesmente; | Trata-se agora de algo que deve vir, que não está presente. O reino de Deus é o Espírito Santo preenchendo completamente toda a alma das criaturas inteligentes. O Espírito sopra onde quer. Só podemos invocá-lo. Não se deve sequer pensar de maneira particular em invocá-lo sobre si mesmo, ou sobre tais ou outros, ou mesmo sobre todos, mas invocá-lo pura e simplesmente; | ||
| - | **** | + | ---- |
| - | **«Seja feita a vossa vontade. »** | + | «Seja feita a vossa vontade. » |
| Só temos certeza absoluta e infalível da vontade de Deus em relação ao passado. Todos os acontecimentos que ocorreram, sejam eles quais forem, estão em conformidade com a vontade do Pai todo-poderoso. Isso está implícito na noção de todo-poder. O futuro também, seja ele qual for, uma vez realizado, terá sido realizado de acordo com a vontade de Deus. Não podemos acrescentar nem subtrair nada a essa conformidade. Assim, após um impulso de desejo pelo possível, novamente, nesta frase, pedimos o que é. Mas não mais uma realidade eterna como é a santidade do Verbo. Aqui, o objeto do nosso pedido é o que ocorre no tempo. Mas pedimos a conformidade infalível e eterna do que ocorre no tempo com a vontade divina. Depois de, pelo primeiro pedido, arrancar o desejo do tempo para aplicá-lo ao eterno, e assim transformá-lo, | Só temos certeza absoluta e infalível da vontade de Deus em relação ao passado. Todos os acontecimentos que ocorreram, sejam eles quais forem, estão em conformidade com a vontade do Pai todo-poderoso. Isso está implícito na noção de todo-poder. O futuro também, seja ele qual for, uma vez realizado, terá sido realizado de acordo com a vontade de Deus. Não podemos acrescentar nem subtrair nada a essa conformidade. Assim, após um impulso de desejo pelo possível, novamente, nesta frase, pedimos o que é. Mas não mais uma realidade eterna como é a santidade do Verbo. Aqui, o objeto do nosso pedido é o que ocorre no tempo. Mas pedimos a conformidade infalível e eterna do que ocorre no tempo com a vontade divina. Depois de, pelo primeiro pedido, arrancar o desejo do tempo para aplicá-lo ao eterno, e assim transformá-lo, | ||
| - | **** | + | ---- |
| - | **“Assim na terra como no céu.”** | + | “Assim na terra como no céu.” |
| Essa associação do nosso desejo à vontade onipotente de Deus deve se estender às coisas espirituais. Nossas ascensões e falhas espirituais e as dos seres que amamos têm relação com o outro mundo, mas também são eventos que ocorrem aqui na terra, no tempo. Como tal, são detalhes no imenso mar de eventos, agitados com todo esse mar de maneira conforme à vontade de Deus. Uma vez que nossas falhas passadas ocorreram, devemos desejar que elas tenham ocorrido. Devemos estender esse desejo ao futuro, para o dia em que ele se tornar passado. É uma correção necessária ao pedido para que o reino de Deus chegue. Devemos abandonar todos os desejos em favor da vida eterna, mas devemos desejar a vida eterna em si com renúncia. Não devemos nos apegar nem mesmo ao desapego. O apego à salvação é ainda mais perigoso do que os outros. Devemos pensar na vida eterna como se pensa na água quando se está morrendo de sede e, ao mesmo tempo, desejar para nós mesmos e para os entes queridos a privação eterna dessa água, em vez de sermos saciados por ela contra a vontade de Deus, se tal coisa fosse concebível. | Essa associação do nosso desejo à vontade onipotente de Deus deve se estender às coisas espirituais. Nossas ascensões e falhas espirituais e as dos seres que amamos têm relação com o outro mundo, mas também são eventos que ocorrem aqui na terra, no tempo. Como tal, são detalhes no imenso mar de eventos, agitados com todo esse mar de maneira conforme à vontade de Deus. Uma vez que nossas falhas passadas ocorreram, devemos desejar que elas tenham ocorrido. Devemos estender esse desejo ao futuro, para o dia em que ele se tornar passado. É uma correção necessária ao pedido para que o reino de Deus chegue. Devemos abandonar todos os desejos em favor da vida eterna, mas devemos desejar a vida eterna em si com renúncia. Não devemos nos apegar nem mesmo ao desapego. O apego à salvação é ainda mais perigoso do que os outros. Devemos pensar na vida eterna como se pensa na água quando se está morrendo de sede e, ao mesmo tempo, desejar para nós mesmos e para os entes queridos a privação eterna dessa água, em vez de sermos saciados por ela contra a vontade de Deus, se tal coisa fosse concebível. | ||
| Line 30: | Line 27: | ||
| As três petições anteriores referem-se às três Pessoas da Trindade, o Filho, o Espírito e o Pai, e também às três partes do tempo, o presente, o futuro e o passado. As três petições seguintes referem-se às três partes do tempo de forma mais direta e numa ordem diferente, presente, passado, futuro. | As três petições anteriores referem-se às três Pessoas da Trindade, o Filho, o Espírito e o Pai, e também às três partes do tempo, o presente, o futuro e o passado. As três petições seguintes referem-se às três partes do tempo de forma mais direta e numa ordem diferente, presente, passado, futuro. | ||
| - | **** | + | ---- |
| - | **“Pão nosso de cada dia (aquele que é sobrenatural), | + | “Pão nosso de cada dia (aquele que é sobrenatural), |
| Cristo é o nosso pão. Só podemos pedir isso para agora. Pois ele está sempre lá, à porta da nossa alma, querendo entrar, mas não viola o consentimento. Se consentirmos que ele entre, ele entra; assim que não quisermos mais, ele se vai. Não podemos vincular hoje a nossa vontade de amanhã, fazer hoje um pacto com ele para que amanhã ele esteja em nós, mesmo contra a nossa vontade. Nosso consentimento à sua presença é a mesma coisa que sua presença. O consentimento é um ato, ele só pode ser atual. Não nos foi dada uma vontade que possa ser aplicada ao futuro. Tudo o que não é eficaz em nossa vontade é imaginário. A parte eficaz da vontade é eficaz imediatamente, | Cristo é o nosso pão. Só podemos pedir isso para agora. Pois ele está sempre lá, à porta da nossa alma, querendo entrar, mas não viola o consentimento. Se consentirmos que ele entre, ele entra; assim que não quisermos mais, ele se vai. Não podemos vincular hoje a nossa vontade de amanhã, fazer hoje um pacto com ele para que amanhã ele esteja em nós, mesmo contra a nossa vontade. Nosso consentimento à sua presença é a mesma coisa que sua presença. O consentimento é um ato, ele só pode ser atual. Não nos foi dada uma vontade que possa ser aplicada ao futuro. Tudo o que não é eficaz em nossa vontade é imaginário. A parte eficaz da vontade é eficaz imediatamente, | ||
| Line 42: | Line 39: | ||
| Não devemos suportar ficar um único dia sem ela. Pois quando as energias terrestres, submetidas às necessidades daqui, alimentam sozinhas nossos atos, não podemos fazer e pensar senão o mal. “Deus viu que as más ações do homem se multiplicavam na Terra e que o produto dos pensamentos de seu coração era constantemente e exclusivamente mau. A necessidade que nos obriga ao mal governa tudo em nós, exceto a energia do alto no momento em que ela entra em nós. Não podemos fazer provisões dela. | Não devemos suportar ficar um único dia sem ela. Pois quando as energias terrestres, submetidas às necessidades daqui, alimentam sozinhas nossos atos, não podemos fazer e pensar senão o mal. “Deus viu que as más ações do homem se multiplicavam na Terra e que o produto dos pensamentos de seu coração era constantemente e exclusivamente mau. A necessidade que nos obriga ao mal governa tudo em nós, exceto a energia do alto no momento em que ela entra em nós. Não podemos fazer provisões dela. | ||
| - | **** | + | ---- |
| - | **“Perdoai nossas dívidas, assim como perdoamos nossos devedores.”** | + | “Perdoai nossas dívidas, assim como perdoamos nossos devedores.” |
| No momento de dizer essas palavras, já é necessário ter perdoado todas as dívidas. Não se trata apenas da reparação das ofensas que pensamos ter sofrido, mas também do reconhecimento do bem que pensamos ter feito e, de maneira geral, de tudo o que esperamos dos seres e das coisas, tudo o que acreditamos ser nosso por direito, cuja ausência nos daria a sensação de frustração. São todos os direitos que acreditamos que o passado nos dá sobre o futuro. Primeiro, o direito a uma certa permanência. Quando desfrutamos de algo por muito tempo, acreditamos que isso nos pertence e que o destino nos deve permitir continuar a desfrutar disso. Em seguida, o direito a uma compensação por cada esforço, seja qual for a natureza do esforço, trabalho, sofrimento ou desejo. Sempre que um esforço sai de nós e o equivalente a esse esforço não retorna para nós na forma de um fruto visível, temos uma sensação de desequilíbrio, | No momento de dizer essas palavras, já é necessário ter perdoado todas as dívidas. Não se trata apenas da reparação das ofensas que pensamos ter sofrido, mas também do reconhecimento do bem que pensamos ter feito e, de maneira geral, de tudo o que esperamos dos seres e das coisas, tudo o que acreditamos ser nosso por direito, cuja ausência nos daria a sensação de frustração. São todos os direitos que acreditamos que o passado nos dá sobre o futuro. Primeiro, o direito a uma certa permanência. Quando desfrutamos de algo por muito tempo, acreditamos que isso nos pertence e que o destino nos deve permitir continuar a desfrutar disso. Em seguida, o direito a uma compensação por cada esforço, seja qual for a natureza do esforço, trabalho, sofrimento ou desejo. Sempre que um esforço sai de nós e o equivalente a esse esforço não retorna para nós na forma de um fruto visível, temos uma sensação de desequilíbrio, | ||
| Line 59: | Line 56: | ||
| O perdão das dívidas é pobreza espiritual, nudez espiritual, morte. Se aceitarmos completamente a morte, podemos pedir a Deus que nos faça reviver puros do mal que há em nós. Pois pedir-lhe que perdoe nossas dívidas é pedir-lhe que apague o mal que há em nós. O perdão é a purificação. O mal que há em nós e que permanece em nós, nem mesmo Deus tem o poder de perdoar. Deus perdoou nossas dívidas quando nos colocou no estado de perfeição. Até então, Deus perdoa nossas dívidas parcialmente, | O perdão das dívidas é pobreza espiritual, nudez espiritual, morte. Se aceitarmos completamente a morte, podemos pedir a Deus que nos faça reviver puros do mal que há em nós. Pois pedir-lhe que perdoe nossas dívidas é pedir-lhe que apague o mal que há em nós. O perdão é a purificação. O mal que há em nós e que permanece em nós, nem mesmo Deus tem o poder de perdoar. Deus perdoou nossas dívidas quando nos colocou no estado de perfeição. Até então, Deus perdoa nossas dívidas parcialmente, | ||
| - | **** | + | ---- |
| - | **“Não nos deixai cair em tentação, mas livrai-nos do mal.”** | + | “Não nos deixai cair em tentação, mas livrai-nos do mal.” |
| A única provação para o homem é ser abandonado a si mesmo em contato com o mal. A nulidade do homem é então verificada experimentalmente. Embora a alma tenha recebido o pão sobrenatural no momento em que o pediu, sua alegria é misturada com medo, porque ela só pôde pedir para o presente. O futuro permanece temível. Ela não tem o direito de pedir pão para o dia seguinte, mas expressa seu medo na forma de súplica. Ela termina aí. A palavra “Pai” iniciou a oração, a palavra “mal” a encerra. É preciso passar da confiança ao temor. Somente a confiança dá força suficiente para que o temor não seja causa de queda. Depois de contemplar o nome, o reino e a vontade de Deus, depois de receber o pão sobrenatural e ser purificada do mal, a alma está pronta para a verdadeira humildade que coroa todas as virtudes. A humildade consiste em saber que, neste mundo, toda a alma, não apenas o que chamamos de eu, em sua totalidade, mas também a parte sobrenatural da alma que é Deus presente nela, está sujeita ao tempo e às vicissitudes da mudança. É preciso aceitar absolutamente a possibilidade de que tudo o que é natural em si mesmo seja destruído. Mas é preciso ao mesmo tempo aceitar e rejeitar a possibilidade de que a parte sobrenatural da alma desapareça. Aceitá-la como um evento que só ocorreria de acordo com a vontade de Deus. Rejeitá-la como algo terrível. É preciso temê-la; mas que o medo seja como o cumprimento da confiança. | A única provação para o homem é ser abandonado a si mesmo em contato com o mal. A nulidade do homem é então verificada experimentalmente. Embora a alma tenha recebido o pão sobrenatural no momento em que o pediu, sua alegria é misturada com medo, porque ela só pôde pedir para o presente. O futuro permanece temível. Ela não tem o direito de pedir pão para o dia seguinte, mas expressa seu medo na forma de súplica. Ela termina aí. A palavra “Pai” iniciou a oração, a palavra “mal” a encerra. É preciso passar da confiança ao temor. Somente a confiança dá força suficiente para que o temor não seja causa de queda. Depois de contemplar o nome, o reino e a vontade de Deus, depois de receber o pão sobrenatural e ser purificada do mal, a alma está pronta para a verdadeira humildade que coroa todas as virtudes. A humildade consiste em saber que, neste mundo, toda a alma, não apenas o que chamamos de eu, em sua totalidade, mas também a parte sobrenatural da alma que é Deus presente nela, está sujeita ao tempo e às vicissitudes da mudança. É preciso aceitar absolutamente a possibilidade de que tudo o que é natural em si mesmo seja destruído. Mas é preciso ao mesmo tempo aceitar e rejeitar a possibilidade de que a parte sobrenatural da alma desapareça. Aceitá-la como um evento que só ocorreria de acordo com a vontade de Deus. Rejeitá-la como algo terrível. É preciso temê-la; mas que o medo seja como o cumprimento da confiança. | ||
weil/weil-a-respeito-do-pai-nosso.txt · Last modified: by mccastro
