User Tools

Site Tools


blondel:blondel-1961-a-acao

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
blondel:blondel-1961-a-acao [30/12/2025 12:14] – created - external edit 127.0.0.1blondel:blondel-1961-a-acao [27/01/2026 17:51] (current) mccastro
Line 1: Line 1:
-====== Blondel (1961): a ação ======+====== a ação (1961) ======
  
-Qu’est-ce que j’appelle Action et qu’est-ce que je veux montrer en l’étudiant?+que eu chamo de Ação e o que quero mostrar ao estudá-la?
  
-C’est une étude métaphysique et morale.+É um estudo metafísico e moral.
  
-Dans le corpsFaction retentit partout connexion et diffusion des réflexesconscience virtuellesurtout dans l’acte qui communique la vie et résume en une cellule l’être entier.+No corpoa ação ressoa por toda parteconexão e difusão dos reflexosconsciência virtualespecialmente no ato que comunica a vida e resume em uma célula o ser inteiro.
  
-Il y a donc une conscience obscure et permanente de toutes les partiescondition de la personnalitéSans cet impersonnel vaguement aperçunous serions videsC’est en sortant de nous-mêmes et nous attachant à d’autres objets que nous posséderons le mieuxC’est ce que nous comprendrons en nous attachant à Dieuet vis-à-vis de toutes les parties de notre corpsde tous les êtres de notre êtrede tous les autres membres de l’Églisenous sentirons que nous sommes les chefs d’un peuple nombreux.+Existe, portanto, uma consciência obscura e permanente de todas as partescondição da personalidadeSem esse impessoal vagamente percebidoestaríamos vaziosÉ saindo de nós mesmos e nos apegando a outros objetos que possuiremos melhorÉ isso que compreenderemos ao nos apegarmos a Deuse em relação a todas as partes do nosso corpoa todos os seres do nosso sera todos os outros membros da Igrejasentiremos que somos os chefes de um povo numeroso.
  
-Synergie dans l’esprit association et surtout raisonLa raison son centre en Dieu et y rattache toutLa passionelle aussi, a son centremais en un pauvre objet, et elle y assujettit tout, même DieuOr nous n’agissons pas sans raisonsans Dieu.+Sinergia no espíritoassociação e, sobretudo, razãoA razão tem seu centro em Deus e liga tudo eleA paixão também tem seu centromas em um objeto pobree submete tudo eleaté mesmo DeusOra, não agimos sem razãosem Deus.
  
-Synergie dans la vie morale mieux que solidaritécharitéamouractepassioncontemplation.+Sinergia na vida moralmelhor do que solidariedadecaridadeamoratopaixãocontemplação.
  
-Dans l’action est présente ou représentée la plénitude de la puissancel’excès de la viela fleur de l’être.+Na ação está presente ou representada a plenitude do podero excesso da vidaa flor do ser.
  
-Dans l’opération volontairenous nous sentons comme personne distincte et nous en jouissons infiniment nous employons l’infini à notre serviceLa liberté n’est pas seulement le choixelle est l’usage ou l’abus de Dieu.+Na operação voluntárianos sentimos como pessoas distintas e desfrutamos infinitamenteempregamos o infinito a nosso serviçoA liberdade não é apenas a escolhaé o uso ou o abuso de Deus.
  
-Dans la souffrance résignéenous sentons la puissance immense de tout ce qui n’est pas nous c’est l’action de Dieu sur noussa joie en notre tristessesa vie en notre mort.+No sofrimento resignadosentimos o poder imenso de tudo o que não somos nósé a ação de Deus sobre nósa sua alegria na nossa tristezaa sua vida na nossa morte.
  
-Dans la contemplation pure du Bien souverainnous unissons tout ce que nous sommesce peucapable pourtant de tant souffrirà l’acte infiniincessantimmense de Dieu. Deus summus.+Na contemplação pura do Bem soberanounimos tudo o que somosesse pouco, capaz, no entanto, de tanto sofrerao ato infinitoincessanteimenso de Deus. Deus summus.
  
blondel/blondel-1961-a-acao.1767114855.txt.gz · Last modified: by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki